Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 02.10.2025 @ 9:31:32

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Ten temat jest zamknięty. Nie można w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 15028 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417 ... 1002  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 21:41:03 
Offline
Leeeniwa Wiewiórka

Rejestracja: 22.05.2003 @ 17:02:23
Posty: 21351
Lokalizacja: Wonderland
Anielcia już rozlała oliwkę? ;PPP

_________________
Przyszłam na świat po to
Aby spotkać ciebie
Ty jesteś moim słońcem
A ja twoim niebem
Po to jesteś na świecie
By mnie tulić w ramionach


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 21:55:39 
Offline
Normalny
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.03.2004 @ 0:09:35
Posty: 4595
Lokalizacja: Vindobona
Z tą Anielcią to prawo pierwszych powiązań a nie błąd raczej. Tak samo irytowała mnie zmiana nazwy żagłówki Geda. Bystrooka - Szybkie oko czy jakoś tak. Consuentudo altera natura est, czy chcemy czy nie

_________________
A jutro znów pójdziemy na całość za to wszystko co się dawno nie udało za dziewczyny które kiedyś nas nie chciały za marzenia które w chmurach się rozwiało za kolegów których jeszcze paru nam zostało


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 22:01:02 
Offline
A teraz wymyśl sobie coś fajnego
Awatar użytkownika

Rejestracja: 22.09.2002 @ 23:20:56
Posty: 13851
Lokalizacja: Jelenia Góra
Keri_Moore pisze:
Zamorano pisze:
Wątpię, żeby to był przekład Drawicza i uwaga: boleję nad tym :-) Nigdy nawet nie miałem go w rękach, a nowe wydania "Mistrza i Małgorzaty" zawsze oglądam. Jestem po prostu go ciekaw, ale mogę się załozyć , że to będzie kanoniczny przekład Dąbrowskiej I Lewandowskiego ( zresztą "Białą Gwardię" też przełożyli).

Ja mam przekład Dąbrowskiej i Lewandowskiego... to źle? ;))
Za to pięknie wydane przez Prószyński i S-ka ;))))P

To dobrze, bo to świetny przekład. Ja tamtego Drawiczowego, tak krytykowanego nigdy nie czytałem ani nie widziałem. A to moja ukochana powieśc jest. Czysta ciekawośc, choć boję sie zniesmaczenia :]

_________________
O czarach co cierpliwe są i łaskawe, nie szukają poklasku
a nawet - w co uwierzyć trudno - nie unoszą się pychą
plugawe języki mówiły, że już ich nie ma.



Strona domowa Stelli i Kamila


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 22:23:18 
Offline
Wiedźmin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 13.12.2003 @ 0:20:37
Posty: 621
Lokalizacja: Tychy
Hm, sprawdzam i mam Lewandowskiego i Dąbrowską. Jest jeszcze gdzieś w domu inne wydanie, potężnie okrojone, ale nie wiem kto tłumaczył.

_________________
"The idea is like grass. It craves light, likes crowds, thrives on crossbreeding, grows better for being stepped on."


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 22:29:38 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
M. Aurelius pisze:
Tak samo irytowała mnie zmiana nazwy żagłówki Geda. Bystrooka - Szybkie oko czy jakoś tak.

U Barańczaka (i potem u Cholewy) "Bystre Oko", u Kozerskiego "Dalekopatrząca" (w oryginale "Lookfar"). BTW: wprawdzie Barańczaka i Cholewę bardzo cenię, a Kozerskiego uważam za bałwana, ale akurat w tym przypadku bardziej podoba mi się wersja Kozerskiego. Nie zmienia to jednak faktu, że masz rację - skoro przez dwa tomy było "Bystre Oko", to zmienianie nazwy w trzecim tomie jest ciężkim idiotyzmem.

P.S. Ma ktoś może pod ręką "Najdalszy brzeg" w przekładzie Pauliny Braiter? Bo nie pamiętam, jak ona to przełożyła, a na półce mam tylko angielski oryginał...

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 22:32:31 
Offline
Wiedźmin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 12.10.2002 @ 11:51:20
Posty: 616
Lokalizacja: Niederzahden/Warschau
U Braiter jest "Bystre Oko" :)

_________________
Na pajęczynie wyrazów - barwy, zapachy i dotyk,
Łąki, pałace i ludzie - drżący Rzym mojej duszy -
Geometria pamięci przodków wyzbyta brzydoty,
Zwierciadło żywej harmonii diamentowych okruszyn.

- J.K.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 22:35:39 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Achmed pisze:
U Braiter jest "Bystre Oko" :)

I bardzo dobrze :-) Dzięki temu w wydaniu Prószyńskiego jest jednolita nomenklatura we wszystkich tomach, a nie taki cyrk, jak w wydaniu Phantom Pressu.

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 22:59:00 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 26.10.2003 @ 20:03:01
Posty: 2786
Lokalizacja: Peninsula of Palm
Ej, Al, twoja skleroza robi się coraz poważniejsza :P Przecież sam o już tym pisałeś ;))) Swoją drogą, śmiesznie się składa, bo mnie akurat wczoraj naszło na powtórkę "Ziemiomorza" i w tym celu powędrowałam do biblioteki. Wściekłam się, gdy znalazłam tylko pierwszy tom, na dodatek spięty gumką ze starości i stwierdziłam, że dość tego, "Ziemiomorze" muszę mieć. Aktualnie jestem 60 złotych w plecy, ale za to przesyłka z Prószyńskiego już wysłana :DDD

_________________
I can be friendly when I desire to. Alas, desiring to be more intelligent does not make it so.
(Morrigan)

Nieśmiała Kraina Łagodności


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 0:23:25 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Oh-reen pisze:
Ej, Al, twoja skleroza robi się coraz poważniejsza :P Przecież sam o już tym pisałeś ;)))

Rany, to było półtora roku temu...
BTW: ty czytasz całe archiwum od początku? Bo moja dyskusja z Koalą miała miejsce mniej więcej rok przed twoim pojawieniem się na Forum :-)
Oh-reen pisze:
Swoją drogą, śmiesznie się składa, bo mnie akurat wczoraj naszło na powtórkę "Ziemiomorza" i w tym celu powędrowałam do biblioteki. Wściekłam się, gdy znalazłam tylko pierwszy tom, na dodatek spięty gumką ze starości i stwierdziłam, że dość tego, "Ziemiomorze" muszę mieć. Aktualnie jestem 60 złotych w plecy, ale za to przesyłka z Prószyńskiego już wysłana :DDD

Ja ten problem rozwiązałem już kilka lat temu: kupiłem sobie "The Earthsea Quartet" w oryginale i mam święty spokój :-)

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 0:55:33 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 26.10.2003 @ 20:03:01
Posty: 2786
Lokalizacja: Peninsula of Palm
Al pisze:
ty czytasz całe archiwum od początku? Bo moja dyskusja z Koalą miała miejsce mniej więcej rok przed twoim pojawieniem się na Forum :-)

Lurkowalam dużo wcześniej (z przerwą, przyznaję), a dyskusje o tłumaczeniach zapamiętuję w pamięci komórkowej chyba, nieprawdopodobieństwem jest, bym coś w tym względzie zapomniała ;)))
Al pisze:
Ja ten problem rozwiązałem już kilka lat temu: kupiłem sobie "The Earthsea Quartet" w oryginale i mam święty spokój :-)

Przecież wiem :))) W oryginale też kupię, choć na razie mam inne priorytety, ale tłumaczenie Braiter chciałam mieć. No i wtedy zabawa będzie na trzy fronty, nie na dwa, bo Kozerskiego mam na dysku od dawna (BTW: mnie tam szkoda "Dalekopatrzącej", bardzo mi się ten przekład podobał i w tym względzie poprawiłabym nawet Barańczaka ;)))

_________________
I can be friendly when I desire to. Alas, desiring to be more intelligent does not make it so.
(Morrigan)

Nieśmiała Kraina Łagodności


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 1:16:49 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Oh-reen pisze:
BTW: mnie tam szkoda "Dalekopatrzącej", bardzo mi się ten przekład podobał i w tym względzie poprawiłabym nawet Barańczaka ;)))

"Les beaux esprits se rencontrent" :-)))

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 1:38:19 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 26.10.2003 @ 20:03:01
Posty: 2786
Lokalizacja: Peninsula of Palm
Al pisze:
"Les beaux esprits se rencontrent" :-)))

Stanowczo wolę wersję: Birds of a feather flock together, ale niech ci będzie, francuski też ładny ;PPP

_________________
I can be friendly when I desire to. Alas, desiring to be more intelligent does not make it so.
(Morrigan)

Nieśmiała Kraina Łagodności


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 20:23:44 
Offline
Wiecznie pijane medium płci żeńskiej

Rejestracja: 22.09.2002 @ 19:29:02
Posty: 11233
Lokalizacja: Legnica/Kraków
Skończyłam Eduardo Mendozy "Przygodę fryzjera damskiego" - sympatyczna, wesoła, pokręcona ksiązczyna, ciekawy i wyluzowany główny bohater - ogólnie - polecam dla rozrywki i żeby się pośmiać - 8/10.

_________________
Występny Wartowniku! Cintryjka chwali książkę! Bym miał pieniądze, to bym se chyba, normalnie, kupił, tak mnie to zaszokowało ;) - Ben

siekierka


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 20:42:53 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 03.06.2004 @ 15:47:34
Posty: 17
Książki Gaardera. Wszystkie.

_________________
"Do ciężkiej pracy jestem za lekka, do lekkiej pracy jestem za ciężka"


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 20:50:03 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 26.10.2003 @ 20:03:01
Posty: 2786
Lokalizacja: Peninsula of Palm
Na raz? Łaaał, most impressive, I'd say ;>>>>

_________________
I can be friendly when I desire to. Alas, desiring to be more intelligent does not make it so.
(Morrigan)

Nieśmiała Kraina Łagodności


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Ten temat jest zamknięty. Nie można w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 15028 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417 ... 1002  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group