Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 02.10.2025 @ 9:29:19

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Ten temat jest zamknięty. Nie można w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 15028 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416 ... 1002  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 01.06.2004 @ 20:23:16 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
Wyborczą kupiłem przed siódmą rano :)) Była :)) "Imię róży" pięknie wydane...ech :)

A w domu czekała paczka z "Podwójną śmiercią" Dębskiego! To mam już komplet Owenów Yatesów!! Wow!! :)))))

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 01.06.2004 @ 23:57:11 
Offline
BiałyPłomień Tańczący Na Modemach Wrogów
Awatar użytkownika

Rejestracja: 20.09.2002 @ 18:06:43
Posty: 6856
Lokalizacja: Wzgórek św. Nowotki
Tark: <i>To mam już komplet Owenów Yatesów!! Wow!! :)))))</i>

Na pewno nie. A nie wydaną nigdzie 'Furtkę do ogrodu wspomnień' masz? :>

_________________
The infection has been removed
The soul of this machine has improved


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 0:01:11 
Offline
A teraz wymyśl sobie coś fajnego
Awatar użytkownika

Rejestracja: 22.09.2002 @ 23:20:56
Posty: 13851
Lokalizacja: Jelenia Góra
Asl pisze:
Ja zrozumiałam to w ten sposób, że potem w tygodniu będzie można dokupić do gazety książkę za 15 zł. Że we wtorki są w cenie gazety, a potem trza dopłacać. Ale może ja coś źle doczytałam..

Źle doczytałaś niestety, po 15 plnów będą :] plus 3 za GW

_________________
O czarach co cierpliwe są i łaskawe, nie szukają poklasku
a nawet - w co uwierzyć trudno - nie unoszą się pychą
plugawe języki mówiły, że już ich nie ma.



Strona domowa Stelli i Kamila


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 1:19:51 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 26.10.2003 @ 20:03:01
Posty: 2786
Lokalizacja: Peninsula of Palm
Niestety :((( Do jasnych stron jednak należy zaliczyć to, że moi rodzice obejrzawszy sobie dokładnie "Imię róży" stwierdzili: "O, jakie ładne wydanie!", z czego należy wnioskować, że przynajmniej część książek sfinansują oni :)))
Hmm, a widzieliście konkurs na recenzję "Imienia róży" na forum Wyborczej? Trza się streszczać, bo termin upływa o 16, ale można wygrać 5 pierwszych książek z kolekcji ;)))

_________________
I can be friendly when I desire to. Alas, desiring to be more intelligent does not make it so.
(Morrigan)

Nieśmiała Kraina Łagodności


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 1:21:06 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Jak mam być szczery, to inicjatywą "Gazety Wyborczej" nie jestem specjalnie zachwycony. Owszem, bardzo to chwalebne, ale w moje indywidualne potrzeby akurat średnio trafia.

"Imię róży" oczywiście wziąłem - skoro dają za friko, to aż szkoda przepuścić okazję. Nie zmienia to jednak faktu, że to mój drugi egzemplarz - od dawna mam już wydanie PIW z 1993 roku (też hardcover, obwoluta itd.) i prawdę mówiąc bardziej ucieszyłbym się z "Wahadła Foucaulta" niż z takiego dubletu.

"Lolitę" chętnie kupię, bo jej do tej pory nie mam. Boję się tylko, że jak zwykle dadzą powszechnie dostępne tłumaczenie Kłobukowskiego - wolałbym dużo rzadziej spotykany przekład Stillera.

"Na Zachodzie bez zmian" mam, i to w hardcoverze - po cholerę mi dublet?

"Mistrza i Małgorzatę" być może kupię, aczkolwiek nie jestem pewny. Po pierwsze: boję się, że dadzą tłumaczenie Drawicza, którego nie lubię (wolę stary przekład Lewandowskiej & Dąbrowskiego). Po drugie: "MiM" wprawdzie mam (hardcover, stary przekład), ale ocenzurowane wydanie z lat '70, więc chętnie kupiłbym pełną wersję. Rzecz w tym, że Muza wypuściła właśnie śliczne wydanie (hardcover, ładny papier, pełny stary przekład plus na czerwono zaznaczone ingerencje rosyjskiej cenzury) i chyba się zdecyduję właśnie na tę wersję, nawet mimo wyższej ceny.

Z pozostałych tytułów sporą część mam, a reszta mnie zwykle nie interesuje - kupię chyba tylko "Kocią kołyskę" Vonneguta i "Miasto i psy" Llosy, może jeszcze "Tortilla Flat" Steinbecka. A pomysł, żeby wypuszczać tylko pierwszy z siedmiu tomów Prousta, uważam za kompletnie poroniony.

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 1:32:57 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 26.10.2003 @ 20:03:01
Posty: 2786
Lokalizacja: Peninsula of Palm
Heh, ja się z tym wszystkim zgadzam. Już pisałam, że wybór książek satysfakconuje mnie średnio (zmiana "Imienia róży" na "Wahadło" i "Na Zachodzie" na "Czarny obelisk" byłaby co najmniej pożądana), ale mimo tych wszystkich zastrzeżeń zamierzam nabyć drogą kupna większość tytułów, z tego prostego powodu, że te, które mam, albo są w paperbacku, sczytane do cna i spięte gumką, żeby kartek nie gubić, albo przewiduję w bliżej nieokreślonej przyszłości smutną konieczność podzielenia się nimi z rodziną. Poza tym, cholera, to naprawdę porządne wydanie, na dodatek trafiające w mój gust estetyczny, a ja mam lekki odchył na tym punkcie ;)))

_________________
I can be friendly when I desire to. Alas, desiring to be more intelligent does not make it so.
(Morrigan)

Nieśmiała Kraina Łagodności


Ostatnio zmieniony 02.06.2004 @ 11:28:14 przez Oh-reen di Tigana, łącznie zmieniany 1 raz

Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 2:28:25 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Oh-reen pisze:
zmiana <ciach> "Na Zachodzie" na "Czarny obelisk" byłaby co najmniej pożądana

Ano fakt - raz, że "Czarny obelisk" to moja ulubiona książka Remarque'a, a dwa, że mam ją tylko w paperbacku.
Oh-reen pisze:
to naprawdę pożądne wydanie

Jakie? :->

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 10:00:04 
Offline
A teraz wymyśl sobie coś fajnego
Awatar użytkownika

Rejestracja: 22.09.2002 @ 23:20:56
Posty: 13851
Lokalizacja: Jelenia Góra
Alakhai pisze:
"Mistrza i Małgorzatę" być może kupię, aczkolwiek nie jestem pewny. Po pierwsze: boję się, że dadzą tłumaczenie Drawicza, którego nie lubię (wolę stary przekład Lewandowskiej & Dąbrowskiego). Po drugie: "MiM" wprawdzie mam (hardcover, stary przekład), ale ocenzurowane wydanie z lat '70, więc chętnie kupiłbym pełną wersję. Rzecz w tym, że Muza wypuściła właśnie śliczne wydanie (hardcover, ładny papier, pełny stary przekład plus na czerwono zaznaczone ingerencje rosyjskiejcenzury) i chyba się zdecyduję właśnie na tę wersję, nawet mimo wyższej ceny.

Wątpię, żeby to był przekład Drawicza i uwaga: boleję nad tym :-) Nigdy nawet nie miałem go w rękach, a nowe wydania "Mistrza i Małgorzaty" zawsze oglądam. Jestem po prostu go ciekaw, ale mogę się załozyć , że to będzie kanoniczny przekład Dąbrowskiej I Lewandowskiego ( zresztą "Białą Gwardię" też przełożyli). Więc, "MiM' sobie raczej odpuszczę , bo mam pełne wydanie w tym przekładzie, z serii "Arcydzieła Literatury Współczesnej". Miałem nadzieję, na więcej Rosjan: Pasternak, Szołochow na przykład . Cóż trudno. Przyznaje , że mieć "Działa Nawarony" wydane jak klasyka literacka to tez mnie kusi :PPPPP

I gwoli ścisłości sowieckiej cenzury :-)

_________________
O czarach co cierpliwe są i łaskawe, nie szukają poklasku
a nawet - w co uwierzyć trudno - nie unoszą się pychą
plugawe języki mówiły, że już ich nie ma.



Strona domowa Stelli i Kamila


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 11:31:30 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 26.10.2003 @ 20:03:01
Posty: 2786
Lokalizacja: Peninsula of Palm
Al pisze:
Ja pisze:
to naprawdę pożądne wydanie

Jakie? :->

Hmm, ponieważ wiem zazwyczaj, jak się pisze "porządny", mogłabym stwierdzić, że to taka zmęczeniówka była, ale mam jeszcze resztki instynktu samozachowawczego, więc zmilczę ;PPP

_________________
I can be friendly when I desire to. Alas, desiring to be more intelligent does not make it so.
(Morrigan)

Nieśmiała Kraina Łagodności


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 17:47:04 
Offline
Murderatrix
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.06.2003 @ 19:39:10
Posty: 12936
Lokalizacja: Wrocław
Zamorano pisze:
Wątpię, żeby to był przekład Drawicza i uwaga: boleję nad tym :-) Nigdy nawet nie miałem go w rękach, a nowe wydania "Mistrza i Małgorzaty" zawsze oglądam.

Jeżu, przyniosę Ci na któryś zlot, to sobie pooglądasz. :)
I juz stąd uciekam.

_________________
PCR, when you need to detect mutations
PCR, when you need to recombine
PCR, when you need to find out who the daddy is
PCR, when you need to solve a crime


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 21:05:54 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
Vramin pisze:
A nie wydaną nigdzie 'Furtkę do ogrodu wspomnień' masz? :>


Nie mam :)) Wyślij na maila :))

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 21:13:39 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Joanka pisze:
Zamorano pisze:
Wątpię, żeby to był przekład Drawicza i uwaga: boleję nad tym :-) Nigdy nawet nie miałem go w rękach, a nowe wydania "Mistrza i Małgorzaty" zawsze oglądam.

Jeżu, przyniosę Ci na któryś zlot, to sobie pooglądasz. :)

I pokaż mu ten błąd ortograficzny, który znalazłaś :-D

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 21:15:59 
Offline
Yarpen Zigrin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 01.10.2002 @ 21:31:15
Posty: 2112
Lokalizacja: Warszawa
Zamorano pisze:
Wątpię, żeby to był przekład Drawicza i uwaga: boleję nad tym :-) Nigdy nawet nie miałem go w rękach, a nowe wydania "Mistrza i Małgorzaty" zawsze oglądam. Jestem po prostu go ciekaw, ale mogę się załozyć , że to będzie kanoniczny przekład Dąbrowskiej I Lewandowskiego ( zresztą "Białą Gwardię" też przełożyli).

Ja mam przekład Dąbrowskiej i Lewandowskiego... to źle? ;))
Za to pięknie wydane przez Prószyński i S-ka ;))))P


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 21:20:49 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Keri pisze:
Ja mam przekład Dąbrowskiej i Lewandowskiego... to źle? ;))

Bardzo dobrze :-) Jak u Drawicza widzę np. Anielcię zamiast Annuszki, to mną trzęsie :->

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.06.2004 @ 21:32:12 
Offline
Wiecznie pijane medium płci żeńskiej

Rejestracja: 22.09.2002 @ 19:29:02
Posty: 11233
Lokalizacja: Legnica/Kraków
What?! Ancielę? Dobrze, że mi to w ręce nie wpadło:))

_________________
Występny Wartowniku! Cintryjka chwali książkę! Bym miał pieniądze, to bym se chyba, normalnie, kupił, tak mnie to zaszokowało ;) - Ben

siekierka


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Ten temat jest zamknięty. Nie można w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 15028 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416 ... 1002  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group